Меню Рубрики

Эпистолярный жанр что это такое

Основные стили речи крайне редко вызывают у пользователей затруднения. К ним относят разговорный, официально-деловой, научный, художественный, реже упоминают церковно-религиозный (конфессиональный) стиль. Больше затруднений вызывает эпистолярная форма речи. Во-первых, не так просто понять, что термин подразумевает. Во-вторых, затруднение при разъяснении вызывает тот факт, что эпистолярный стиль способен вмещать речевые обороты других форм общения. Зачастую, это официально деловой и/или разговорный. Попробуем разобрать детальнее.

Что такое эпистолярный жанр?

Зародилась такая форма общения еще в Древней Греции, поэтому название имеет греческие корни. «Эпистола» означает «письмо». Используется стиль в любых манерах написания, именно поэтому он сочетает в себе обороты различных стилей. Допустим, если написанное адресуется работодателю, главным образом оно будет характеризоваться деловой манерой общения. Если же письмо предназначено приятелю или близкому человеку, эпистолярный стиль будет вмещать слова эмоциональной окраски, шутки, упрощения. При этом, построение предложений станет более свободным, текст не будет придержан нормативам написания и наверняка адресат применит несколько стилей.

Таким, образом, эпистолярный стиль – комплекс нормативов написания как деловых бумаг, так и произведений литературы. Используется он не только в художественных работах, но и в публицистических. Читаемая вами статья изложена именно в этом стиле, так как присутствует личное обращение.

В различный временной период трактовка формы речи менялась в зависимости от возложенной функции. Общая картина выглядит следующим образом:

  • период до нашей эры — первые столетия нашей эры – письмо имеет поучительное значение. Это функция — передача жизненного опыта;
  • 16 – 20 век – эпистолярный стиль становится первым средством отдаленной коммуникации. Впервые он выходит за грани общения и применяется в литературе;
  • конец 20 века – нынешнее время – форма написания развивается в литературной сфере. В связи с появлением компьютерных технологий письменная форма общения кардинально меняется.

Как уже было сказано, возник данный способ общения еще до нашей эры. В Греции его использовали в основном философы и жители, которые занимались образованием населения. Чтобы передавать приобретённые познания, научные деятели выкладывали информацию в форме писем. При этом, хранились данные не только о проведённых исследованиях, но и о размышлениях людей. Если изучение окружающего мира зачастую выкладывалось в форме описания, то внутренней опыт передавался как личное обращение. Адресантами могли быть ученики, жители, посетившие философа, иногда собеседник был воображаемым.

Такая манера письма к нам дошла из работ Аристотеля. Сюда также приписывают его учителя — Платона. Однако это ошибочно, ведь философ обучал желающих только в устной форме и никогда не делал записей. Кроме Аристотеля, письменная речь использовалась Эпикуром. Одна из его рукописей была адресована Геродоту, вторая – Менекею, третья – Пифоклу.

Философские творения были сделаны в свободной форме. Смысловая нагрузка нередко передавалась в сочетании с эмоциональным напряжением, а само письмо имело интимный характер. Существенные изменения потерпел стиль с появлением дидактики. Это раздел педагогической науки, что занимается методами образования. Дидактика возникла в 16-17 веке. С ее появлением элементы письма стали вмещать некоторые нормативы. В обязательном порядке адресаты стали придерживаться структуры написания:

  • введение (включает указание имени адресанта и приветствие);
  • информационная часть письма (изложение последних новостей или любой другой актуальной для получателя информации);
  • заключение (пишущий прощается с получателем, на собственное усмотрение пишет ему пожелания, указывает свое имя, число написания и место своего пребывания).

Некоторые нормативы существовали уже в Киевской Руси. Правила написания писем излагались в берестяных грамотах, а после в специальных «письмовиках».

Эмоциональную окраску письма приобрели благодаря французам. Здешние писатели в большей степени описывали чувства и переживания героев, нежели происходящие с ними события и их размышления. Прозаические письма писал Венсан Вуатюр, Оноре де Бальзак. В Англии в эпистолярном стиле работал Чарльз Диккенс, Вальтер Скотт, Джон Локк. В английских прозах стиль чаще отображен во введении, нежели в основной работе писателя.

Среди русских писателей известны работы Ф. Достоевского «Записки из подполья», Н. Бердяева «Самопознание», Н. Карамзина «Письма русского путешественника», А. Пушкина «Роман в письмах». Также в эпистолярном стиле работал Н. Гоголь, И. Тургенев.

На сегодня письменная форма общения осуществляется посредству социальных сетей и официальных писем, отправленных электронной почтой.

источник

Название этого жанра происходит от греческого слова epictole — письмо. Эпистолярный жанр отличается весьма специфическим стилем речи, который ориентирован на адресата. В некоторых случаях адресат может быть вымышленным, но он есть всегда. Именно наличие адресата отличает произведения эпистолярного жанра от различных дневников, мемуаров и записок. В статье вкратце освещена история появления и развития эпистолярного жанра, использование его в литературе, приведены особенности. Сохранилась ли потребность в написании писем в век активного развития цифровых технологий? Прочитайте рекомендации по составлению делового письма, как современного представителя этого жанра.

Эпистолярный жанр зародился в античные времена. Изначально он не имел ничего общего с художественной прозой и не выходил за рамки простого обмена важной информацией. Cо временем возможности жанра становились шире, в нём всё отчётливее стали проступать элементы публицистики и дидактики. Именно эти черты видны в самых древних образцах античной эпистолографии — в письмах Платона и Аристотеля. В них содержались ценные философские размышления о морали и способах управления государством.

Затем пришла очередь так называемой поучительной эпистолографии Эпикура. Все свои философские воззрения этот мыслитель представил в трёх письмах, получателями которых были Менекей, Пифокл и Геродот. Однако со временем «поучительность» из писем стала исчезать. Они становятся сухими, пространные размышления в них уступают место простому перечислению фактов, уделяя больше внимания конкретным событиям.

Далее на историческую сцену выходит риторика, создавшая богатый набор формальных правил и штампов письменной речи. Изучающие эту дисциплину должны были уметь составлять письма на заданную тему от имени заданного лица. В результате возникла так называемая литература фиктивного письма. Риторика формализовала письма, превратив их в особую разновидность словесного искусства. Можно сказать, в эти времена эпистолярный жанр приобрёл многие условности, характерные в том числе и для современности.

Своей стилистикой письма отличались от устной речи. От ораторских речей они отличались своей краткостью, от научной прозы — повышенной эмоциональностью и фамильярностью. Эти черты эпистолярного жанра, сформированные ещё в античные времена, присутствуют в нём и сегодня.

Самые ранние образцы эпистолярной литературы возникли в Европе. Особенно в этом жанре преуспели французы. Их стиль отличался искренностью и неподдельной простотой. Чтобы убедиться в этом, достаточно прочесть «Письма» Жана-Луи Геза де Бальзака или ознакомиться с произведениями Венсана Вуатюра. Не отставали от французов и англичане. Авторами классических писем считаются Джонатан Свифт, Джон Локк, Сидней Смит, Вальтер Скотт и многие другие.

Что касается России, то и наши письма практически в точности повторяли структуру европейских. Влияние европейского этикета многократно усилилось при Петре Первом, когда был издан первый российский письмовник.

Эпистолярный жанр богат яркими примерами, среди которых «Страдания юного Вертера» Гёте, «Роман в девяти письмах» Ф. М. Достоевского, «Переписка» И. С. Тургенева, «Избранные места из переписки с друзьями» Н. В. Гоголя.

Отдельно следует упомянуть романы в письмах. Первым представителем этого эпистолярного направления считается Габриэль Гийераг, автор «Португальских писем», изданных в 1669 году. А в XIX веке эпистолярные романы стали очень популярны. Ярким примером этого направления являются «Бедные люди» Ф. М. Достоевского. Затем популярность эпистолярных романов пошла на убыль, но даже в XX веке появлялись яркие произведения, такие, как роман «Перед зеркалом» В. Каверина, опубликованный в 1972 году и «Письма не о любви» В. Шкловского.

Произведения этого жанра отличаются ясностью, краткостью, естественностью и непринуждённостью изложения. Средства изложения автор волен выбирать сам. Единственное, что его ограничивает в этом выборе — эпистолярные традиции, существующие в обществе на момент написания письма.

Сами письма могут быть как деловыми, так и частными. Но все они имеют вполне определённую, хотя и не очень жёсткую структуру. В частных письмах встречаются такие элементы, как дружеские шутки, шутливые перефразирования, недоговорённости и намёки. Особое внимание уделяется форме обращения к адресату: чаще всего она подчёркнуто вежливая. Этот момент характерен как для деловых, так и для личных писем.

Что касается структуры письма, то вначале идёт так называемый зачин, в котором указывается дата написания письма и место, откуда оно было отправлено. Далее идёт вежливое приветствие адресата, потом краткое обращение к нему, под которым перечисляются сведения, ставшие поводом для создания письма. Затем идёт концовка, в которой могут присутствовать прощальные фразы, какие-то пожелания или особые просьбы. В конце ставится подпись.

Назначение частных писем может быть самым разным. В них могут содержаться размышления автора, его личные наблюдения. Он может в чём-то исповедаться адресату. Нередко такие письма содержат автобиографическую информацию, они могут быть дружескими, порицающими, рекомендательными, хвалебными, вопросительными, а иногда и угрожающими.

Итак, об особенностях частных писем сказано достаточно. А что собой представляют тексты в деловой переписке? Попытаемся разобраться в их структуре.

В начале делового текста автор обращается к адресату. В этом обращении обязательно должны присутствовать инициалы получателя и занимаемая им должность. Наилучший вариант обращения в деловых текстах — «Уважаемый». Это слово обязательно пишется с прописной буквы, и обязательно по центру. А потом возможны варианты.

К примеру, если письмо адресовано представителю российской компании, но его компания старается придерживаться западных корпоративных стандартов, тогда адресата называют только по имени. А к представителям сугубо отечественных компаний обращаются по имени-отчеству. Если адресат знаком автору письма, то текст можно начать так: «Уважаемый Степан Сергеевич». А если автор не знает адресата лично, тогда: «Уважаемый господин Кириллов».

Важный момент: в деловых текстах слово «господин» никогда не сокращается до «г-н». Обращение вида «Уважаемый господин Кириллов С. С.» в таких текстах тоже категорически недопустимо. Всегда или «Степан Сергеевич», или «господин Кириллов».

Генеральному директору
ЗАО «Пирамида»
Кириллову С. С.

Уважаемый Степан Сергеевич!
или
Уважаемый господин Кириллов!

В преамбуле чётко излагаются причины, заставившие автора написать письмо. Ознакомившись с преамбулой, адресат должен понять, о чём пойдет речь дальше. К примеру:

Я вынужден написать Вам и выразить свою обеспокоенность низким качеством исходных материалов для сборки мебели, поставляемых Вашей компанией. Надеюсь, что Вы примете меры, которые приведут к улучшению сложившейся ситуации, а также возместят причинённые убытки.

Здесь в 2-4 абзацах обрисовывается сложившаяся ситуация, выражаются мысли автора по поводу этой ситуации и предлагается вариант решения проблемы, либо просто озвучивается просьба предпринять конкретные шаги для её решения. Например:

В течение последних двух месяцев 20% исходных материалов в каждой поставленной Вами партии являются бракованными. Этот факт уже зафиксирован и должным образом оформлен экспертами нашего ОАО. Копии экспертных заключений прилагаются к этому письму.

Из-за бракованных материалов убытки нашего ОАО уже достигли 2 млн. рублей. Мы сотрудничаем с ЗАО «Пирамида» уже более семи лет, и до сего момента у нас не было претензий к Вашей компании. В сложившихся обстоятельствах мы вынуждены настаивать на возмещении убытков.

Здесь подводится краткий итог, ведущий к логичному завершению послания. Пример:

Уверен, что Вы сумеете разобраться в этой ситуации, и в самое ближайшее время мы возобновим наше сотрудничество.

Здесь указываются инициалы автора письма и должность, которую он занимает. Этому предшествует обычная вежливая форма «С уважением». Также при подписании деловых писем следует учитывать ранги адресатов. Если письмо адресовано директору предприятия, значит, подписывать его тоже должен директор предприятия. В крайнем случае, письмо может подписать первый заместитель генерального директора (хотя этот вариант всё-таки нежелателен). Пример:

С уважением, Генеральный директор мебельного завода «Луч» Фёдоров И. В.

Стоит упомянуть и очень распространённый образец эпистолярного жанра в современном мире. Благодарность за оказанную помощь, качественную услугу или просто ответственное отношение к своей работе можно и нужно выразить соответствующим письмом. Такое письмо займёт достойное место у адресата — на сайте или даже в рамке на стене. Подробней о благодарственных письмах читайте в нашей статье на эту тему.

источник

эпистолярный жанр — см. эпистолярная литература … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

ЭПИСТОЛЯРНЫЙ — ЭПИСТОЛЯРНЫЙ, эпистолярная, эпистолярное (лит.). прил., по знач. связанное с эпистолами, с литературными произведениями в форме писем, посланий. Эпистолярный жанр. Эпистолярный стиль. Эпистолярный роман (в форме писем). Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова

Эпистолярный стиль — (от греч. epistola – письмо, послание) – стилистическая особенность писем (посланий) как одной из разновидностей письменной лит. речи (см. Эпистолярный жанр). Номинация Э. с. используется в одном из возможных значений термина стиль (см.), но… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

эпистолярный — ая, ое. épistolaire adj.1. Написанный в форме письма, послания; являющийся эпистолой. БАС 1. Поэзия разделилась на лирическую, эпическую, драматическую, описательную, эпистолярную и проч. Белинский Горе от ума Грибоедова. Сколько в этом… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Эпистолярный роман — Титульный лист первого издания романа Афры Бен «Любовная переписка дворянина и его сестры» (1684) Эпистолярный роман или роман в письмах разновидность романа, представляющая собой цик … Википедия

Письмо как жанр — – возникло в результате приспособления формы личной и деловой переписки для нужд журналистики. Будучи опубликованным, письмо становилось достоянием аудитории, в силу этого представлять данный жанр могут в полной мере только такие письма, которые… … Энциклопедический словарь СМИ

РОМАН (литературный жанр) — РОМАН (франц. roman, нем. Roman; англ. novel/romance; исп. novela, итал. romanzo), центральный жанр (см. ЖАНР) европейской литературы Нового времени (см. НОВОЕ ВРЕМЯ (в истории)), вымышленное, в отличие от соседствующего с ним жанра повести (см.… … Энциклопедический словарь

эпический жанр — ▲ род литературы ▲ в виде, повествование очерк. рассказ. новелла рассказ, отмеченный строгостью сюжета и композиции, необыденностью события. повесть жанр, тяготеющий к хроникальному сюжету. роман. эпопея. дилогия. трилогия. тетралогия. эпос.… … Идеографический словарь русского языка

ДЕРРИДА — (Derr >Энциклопедия культурологии

Египет. Литература — На территории Египта развивались древнеегипетская литература и . Литература VII X вв. В литературе Е. господствовали традиционные поэтические жанры панегирик (мадх), оплакивание (риса), описание (васф); с IX в. появляются любовная лирика (),… … Энциклопедический справочник «Африка»

источник

В школе на уроках литературы нам рассказывали о литературных жанрах: повесть, рассказ, пьеса, новелла и т.д. Жанр – один из способов раскрытия темы. Выбирая тот или иной, автор в какой-то мере становится его заложником, поскольку каждый жанр предписывает свои каноны: объём произведения, стиль изложения, количество главных героев.

Литературный мир прекрасен в своем многообразии. Каждый читатель может выбрать жанр, наиболее близкий ему по стилю. Кто-то любит надолго погружаться в миры многотомных романов, кто-то любит короткие, но ёмкие рассказы, а кому-то по душе детально расписанные постановки сцен в пьесах.

В этой статье мы подробнее остановимся на жанре, именуемом эпистолярным. Термин произошёл от греческого слова «эпистола», что означает «письмо». Если сказать о нём в двух словах, то это изложение в виде писем кому-то. То есть, принципиально важным является наличие адресата, иногда даже вымышленного.

В наш век технологий бумажные письма стали редкостью. Их заменили различные мессенджеры и электронная почта. Но на протяжении многих веков вплоть до ХХ века письма были основным способом общения людей на расстоянии. К написанию подходили основательно: в письмах изливали душу, рассказывали о своих делах и проблемах, чувствах, переживаниях, впечатлениях и мечтах. Концовка письма обычно оканчивалась наводящими вопросами, ответы на которые хотелось бы получить от адресата.

Читайте также:  Во сколько лет можно ребенку ездить на переднем сиденье автомобиля

Место в качестве художественного жанра досталось письму далеко не сразу. Со временем люди поняли, что он является подходящим для дидактических нравоучений с элементами публицистики или философских рассуждений. Примеры можно найти в античных трактатах Платона и Аристотеля.

Затем эпистолярный жанр нашёл применение в риторике в виде составления писем на заданную тему от чьего-либо имени. Благодаря риторике письма стали видом словесного искусства.

Родиной возникновения данного жанра считается Европа. Среди английских, французских и немецких авторов есть его основоположники: Иоганн Вольфганг фон Гёте, Джонатан Свифт, Вальтер Скотт, Жан-Луи Гез де Бальзак и другие. Россия не осталась в стороне и унаследовала европейские традиции. У Пушкина, Достоевского, Гоголя, Тургенева, Карамзина и других есть произведения в данном жанре.

Основой произведения эпистолярного жанра могут послужить личные переживания автора. В таком формате можно хронологически достоверно передать суть событий. Форма изложения от первого лица позволяет сконцентрироваться на событиях, волнующих автора. Он сам может быть главным героем повествования, либо может описывать чью-то жизнь, как, например, в «Страданиях юного Вертера» И. В. Гёте.

Эпистолярный жанр легко угадывается по таким признакам, как:

  • Постановка даты в начале письма;
  • Деление произведения на письма, а не на главы;
  • Начинается всегда с обращения к адресату и оканчивается прощальной фразой.

В жанре письма может быть написан не только роман, но и личный дневник, мемуары, автобиография. Стиль повествования также может варьироваться: драматичный, юмористический, лирический, и всевозможные их сочетания. Ведь поскольку автор выступает в роли рассказчика, его настроение не отстранённое и напрямую отражается в изложении. Поэтому на протяжении романа характер писем может меняться от шутливого тона до драматичного.

Форма послания может быть и стихотворной. К примеру, в романе «Евгений Онегин» А. С. Пушкина присутствуют главы-письма главных героев. Лирическая форма наиболее кратко и ёмко помогает выразить чувства. В ней нет случайных и лишних фраз.

Писатели использовали эпистолярный жанр, чтобы в полной мере раскрыть внутренний мир героев или свой личный. К тому же, письма часто служили способом признания в чем-то сокровенном, что сложно выразить лично. И назначение их может быть различным: исповедь, рекомендация, порицание или похвала.

До конца письмо никогда не утратит свою популярность. Речь не идёт о деловой переписке. Она всегда востребована. А художественные послания и дневниковые записи являются уникальным способом выражения чувств и раскрытия тем.

источник

Толкование данного типа жанра зародилось в греческой культуре. Слово «epictole» означает письмо. Эпистолярный жанр имеет отличие от остальных: специфическая, уникальная манера речи, ориентированная прямо получателю информации. Но бывают случаи, когда адресат отказывается плодом фантазии человека. Независимо от этого, получатель письма наблюдается при любых обстоятельствах. Эта особенность — обязательное наличие получателя и различает вид эпистолярики от рукописных работ других видов: дневников, записок и других.

Появление эпистолярного жанра

Данный стиль начал свое зарождения в период античности. Поначалу в нем не наблюдалось общих принципов с публицистическими, научными и другими произведениями, прозы, не мог выходить за границы общебытового общения, передачи информации первой важности. Время текло, наука и жанры, особенно эпистолярный, развивались. В этом виде начали отличаться заметные черты публицистических и дидактических работ. Это замечается в очень старинных примерах эпистолографии античности — в письменных творениях Платона и Аристотеля. В них хранятся очень ценные и дорогие обществу философские и психологические размышления и ответы на такие вопросы, как: что такое моральные принципы? какие методы правления страной?

Далее эти учения вытеснила поучительная эпистолография Эпикура. В его учениях древнегреческий философ основывался на трех творениях, каждое письмо доставлялось одному человеку: Менекей, Пифокл, Геродот. К сожалению, с течением времени вся поучительная способность писем исчезла. Философские творения превратились в сухие, неинформационные, с обычным перечислением имеющихся фактов, а также с очень коротким комментарием от повествователя письмом.
Еще через некоторое время начала основываться риторика, создавшая безгранный список основных правил и нормативов письменной культуры. Люди, которые изучают эпистолярный жанр, обязательно должны уметь правильно писать письма на конкретную тему от имени данного лица.

Благодаря этой практики, образовалась культура фиктивного письма. Риторический стиль изменил манеру письма, превратив его в одну из специфических видов словесного искусства. Своим стилистизмом эпистолярные письма имели отличие от устной речи. От авторских, ораторских речей они казались более лаконичными и краткими. От научных произведений отличались тем, что были слишком эмоциональными и фамильярными по структуре. Данные черты и особенности эпистолярности, которые сформировались во времена античности, наблюдаются и в нынешнее время.

Первые примеры зародились на территории Европейских государств. Очень сильно в этом направлении отличилась Франция. Стиль французов отличался искренними чувствами, простотой, которую невозможно подделать. Можно с легкостью в данном убедиться, прочитав произведение «Письма» знаменитого писателя Жана-Луи Геза де Бальзака, а также В. Вуатюра.

Англичане также превозмогли в данном направлении. Самыми первыми и знаменитыми авторами классических эпистолярных писем являются Джонатан Свифт, Вальтер Скотт, Джон Локк и другие.

Российские публицисты в точности стали повторять метод писания Европы. При правлении Петра Первого очень сильно увеличилось влияние этого европейского этикета на славянский, а если быть точнее, то при издании первого письмовника. Федор Михайлович Достоевский с произведением «Переписка», Иван Сергеевич Тургенев, Николай Васильевич Гоголь и другие классицисты писали в этом жанре.

Произведения в эпистолярном стиле имеют главное отличие: они ясны, кратки, натуральны и естественны, их изложение непринужденное. Метод повествования автор может выбрать сам. Но существуют и некоторые ограничения: эпистолярные традиции и нормы, которые существуют в обществе в даты начала писания.

Вид письма может быть официальным или частным. Но обе категории все равно по сложности изложения сухие и жесткие. В неофициальных рукописных работах можно встретить даже товарищеские шутки, перефразирования, неоднозначные намеки и многоточия. Также особый акцент делается на виде обращения к отправителю: очень-очень вежливая. Это характерно для деловых и личных писаний.

Структурирование письма делится на несколько пунктов: сначала идет вступления, где обозначается датирование и адресат. После этого в главной части необходимо поприветствовать получателя, кратко к нему обратиться, указать предлог написания письма, а также здесь могут находиться размышления и личные наблюдения. После этого нужно закончить письмо концовкой, в которой обычно встречаются прощальные слова, пожелания, указы и просьбы. В конце письма, в углу необходимо оставить личную подпись, которая подтверждает личность.

источник

Сайт литературного объединения «Сатурния»

Когда перечисляют жанры, созданные античной литературой и унаследованные европейской литературой нового времени обычно называют эпос, лирику, трагедию и комедию, историческую, ораторскую и философскую прозу, и очень редко вспоминают о еще одном жанре. Этот жанр – письмо. У эпистолярного жанра есть свои особенности.

В наше время письмо по существу находится за пределами литературы. Когда пишут письма, забота о художественности стоит обычно на последнем месте и получаются произведения, интересные и важные для пишущего и для получателя, но более ни для кого. Даже письма Толстого или Чехова представляют для нас скорее исторический и биографический, чем художественный интерес. Исключение представляет лишь одна сравнительно небольшая группа писем. Это так называемые “открытые письма” – те, которые публикуются в печати, обсуждаются, вызывают отклики и будучи обращенными к конкретному адресату, становятся в то же время фактом общественной и литературной жизни. Например, в античности все письма были “открытыми”. Это не значит, что они предназначались для немедленного широкого опубликования; но это значит, что человек, который писал письмо другу, твердо знал, что его письмо прочтет не только адресат, но и другие его друзья, а многие из них перепишут письмо для себя и покажут собственным друзьям, и так далее, и поэтому он заботился о легкости изложения и красоте слога не менее, чем если бы писал речь или трактат. А потом также письма собирались – иногда самим автором, иногда его корреспондентами и поклонниками – и издавались отдельными книгами к сведению всех любителей изящной словесности.

Было достаточно также и таких писем, какие мы пишем сейчас: коротких, деловых, небрежных, написанных для того, чтобы их прочли, приняли к сведению и забыли.

А откуда же возникло слово «эпистолярный»? Ответ прост: «письмо» по-гречески – «эпистола», «литература писем» – «эпистолография». Значит, эпистолярный жанр – это жанр письма.

Эпистолярная литература охватывает большое число памятников разных эпох, разных авторов и разного содержания от подлинной переписки частных лиц до посланий, обращенных к широкому читателю. Форма письма, удобная для выражения внутреннего мира человека, охотно использовалась как чистая условность в сочетаниях биографического, этического и дидактического характера, а в поздние времена античности, когда “малые формы” стали особенно популярны, возник даже жанр беллетристического, фиктивного письма, вполне независимый от реальной переписки и сближающийся с жанром античного романа.

Писание писем подчинялось четким стилистическим нормам, разработанным риторикой, и принадлежала таким образом области словесного искусства.

Первоначальной сферой, в которой письмо из обиходной переписки превращалось в произведение художественной прозы, были публицистика и дидактика. Именно к этому роду относятся древнейшие дошедшие до нас образцы греческой эпистолографии – письма Исакрита, Платона, Аристотеля. Письма Исакрита и Платона непосредственно связаны с политической теорией их авторов и общественными событиями времени; письма Аристотеля возникли из потребности его школы и после его смерти бережно хранились учениками как наставительная литература. Письма Аристотеля содержат ряд философских рассуждений на тему нравственности и искусства государственного управления.

Наиболее законченную форму поучительная эпистолография получила в школе Эпикура. Все философские учения Эпикура о физическом мире и о нравственном состоянии человека представлены в трех больших письмах к Герадоту, Пифоклу и Менекею. Постепенно письмо выходит за рамки реальной переписки и делается условной формой философской проповеди и научного трактата. Поучительные письма продолжали традицию научной литературы диалогов и с течением времени приобретали все более и более “фактографический” характер сухого описания.

Письма на этические темы, напротив, подчинялись влиянию риторики и как бы брали на себя функции ораторского искусства. Тон интимной переписки служит в них формой эмоционального обращения к широкому кругу писателей.

Риторика систематизировала правила для всех форм речи и создавало штампы для поведения человека и изображения ситуаций. В учебные дисциплины риторики входило даже составление писем на заданные темы и от имени заданных лиц. Такая практика эпистолярного сочинительства привела к рождению целой литературы фиктивных писем.

Следствием подобной формализации была теория специфического эпистолярного стиля, касавшаяся слога и содержания тех подлинных писем, которые служили заменой устного общения. Грамматик Артемон назвал их “половиной диалога”, т.е. диалогом без собеседника, потребовав от них стилистического сходства с диалогом. Постепенно риторика выработала ряд схематических требований, благодаря которым письмо превращалось в самостоятельный вид словесного мастерства, отличающийся и от устного разговора – своей стилистической отделкой и от публичной ораторской речи – своей краткостью и относительной простотой, и от научной прозы – эмоциональным фамильярным тоном, чуждым отвлеченному логизированию. Свою специфику письмо получило в интимно интонации, соответствующей характеру адресата.

О том, как переписывались между собой жители эллинистического мира по обычным житейским поводам, можно судить по тем письмам царей, должностных чиновников и частных лиц, которые дошли до нас в египетских папирусах.

Тематика этой переписки всегда конкретна: Птолемей II (258 г. до н.э.) пишет министру Аполлонию о фискальных процессах; Птолемей V Эпифан (188 г. до н.э.) обещает командиру гарнизона на острове Фере наделить солдат землей; строитель канала требует денег для дальнейшего проведения работ; крестьянин сообщает, что его урожай погиб от наводнения и просит у друга помощи; сын приглашает отца приехать на праздник и представить его царю; мать радуется тому, что сын учится египетской грамоте, что он сможет потом обучать детей врача и будет обеспечен в старости. Содержание и композиция этих писем подчинены определенному шаблону: в них говорится о самом необходимом, сжато, коротко. Начало и конец письма пишутся по трафарету. Письмо начинается с имени автора, затем стоит имя адресата, потом уже приветствие, осведомление о здоровье и благополучии. Заканчивается письмо поклонами и пожеланием счастья и здоровья.

Часто письмо не только писалось, но составлялось писцом по заказу. Для ведения деловой переписки существовала особая должность чиновника царской, а затем императорской канцелярии, и ее нередко занимали риторы. Риторика не преминула и тут ввести систематизацию, выделить главные типы писем и предложить своего рода схему писем на все случаи жизни. Письма разделялись на типы (дружеский, иронический, рекомендательный, хвалебный и т.п.), и для каждого из них устанавливается трафарет.

Выделение писем происходит по двадцать одному типу писем.

В наше время нет удобного образца эпистолярной формы. Свое название каждый тип писем получает в зависимости от основной мысли письма.

1. Дружеский: кажется что друг пишет другу. При этом не всегда пишут настоящие друзья. Часто высокопоставленные лица по каким-либо причинам находят нужным писать дружеские письма своим подчиненным и друг другу, таковы письма полководцев, правителей.

2. Рекомендательные: когда мы пишем в пользу кого-нибудь другого, присовокупляя похвалу и добавляя новые дотоле неизвестные сведения.

3. Пренебрежительный: когда кто-нибудь делает вид, что не считает себя униженным.

4. Упрекающий: когда того кому мы раньше оказали благодеяние, мы с жалобами упрекаем за его поступки.

5. Утешительный: когда пишут тем кто огорчен каким-либо несчастьем.

6. Порицающий: когда с упреком пишут о прошлых поступках.

7. Вразумляющий: когда “влагают” разум и поучают тому, что следует и чего не следует делать.

8. Угрожающий: когда мы хотим нагнать сильный страх за совершенные или замышляемые поступки.

9. Хулительный: когда мы заявляем, что характер у такого-то дурен, а поступок его отвратителен.

10. Хвалебный: когда мы одобряем чей-то поступок или замысел.

11. Совещательный: когда побуждаем к чему-нибудь, либо отговариваем от чего-то, предлагая свое собственное мнение.

12. Просительный: заключается в просьбах, требованиях и так называемых уговорах, например, с просьбой о прощении.

13. Вопросительный: когда задавая вопрос, просим ответа.

14. Ответный: когда даем ответ на вопрос.

15. Иносказательный: когда хотим быть понятыми только тем лицом, кому мы пишем, и для этого ведем речь якобы о другом деле.

16. Объяснительный: когда мы указываем причины, по которым что-либо не произошло или произойдет.

17. Обвинительный: заключается в порицании за какие-нибудь неблаговидные поступки.

18. Защитительный: когда обвинителю предлагаются доводы, доказывающие невиновность.

19. Поздравительный: когда пишем кому-нибудь, разделяя радость по поводу великих и неожиданных событий.

20. Иронический: когда называем вещи наоборот и плохих именуем хорошими.

21. Благодарственный: когда хотят сказать благодетелю, что о его благодеянии помнят.

Конечно же необязательно письму соответствовать только одному типу, гораздо чаще встречаются письма, объединяющие сразу несколько типов.

Дружеское письмо определяется нами как неофициальное персональное опосредованное общение лиц (автора и адресата), характеризующиеся достаточной содержательной свободой, наличием ритуальных эпистолярных элементов (обращение, подпись, а также дата, место написания), ориентированное, как правило, на получение ответа или само являющееся ответом. Для дружеского письма существенное значение имеет постоянное ощущение автором письма личности адресата, характерны доверительные отношения между корреспондентами.

Читайте также:  Как мерить давление без приборов

В настоящее время в лингвистике и в литературоведении вопросы жанра стали вновь актуальны. По замечанию Т.В. Шмелевой, жанр –понятие семиотическое, относящееся к семиотике жизни, но прежде всего «жанр – понятие общефилологическое…» В работах лингвистов речевой жанр, во-первых, характеризуется стилистической неоднородностью, во-вторых, как правило, оказывается закрепленным все же не за целым текстом, а за частью целого.

Проблематика жанра текста, как подчеркивал Н.С Бобенко, ориентированна прежде всего на коммуникативно-ситуативные, речепорождающие и деятельные аспекты современной лингвопрагматики, но в ее довольно умеренном варианте, который позволяет сохранить прочные связи данной проблематики с теорией функциональных стилей, функциональных стилистических систем языка, низкий уровень которых образует жанры текста.

Одной из характерных особенностей дружеского письма является его стилистическая неоднородность, то есть в стилистическом отношении данный тип письма представляет собой синтуированный, синкретический тип письма.

В понимании жанра нам представляется убедительной точкой зрения лингвистов, подчеркивающих, что жанр имеет набор признаков и выполняет классификационную функцию. Как известно, имеются признаки, присущие всем типам текста: общие закономерности, как связанность, целостность, члененность, информативность. В процессе исследования были выявлены следующие характерные признаки текста дружеского письма:

1) наличие обмиаторной реализации коммуникативно-прагматической оси «Я–ты»;

5) синтез элементов различных функциональных стилей;

6) отражение особенностей речевого этикета;

7) специфическая структура, формализованная границами, фиксирующими начало и конец письма. Названные признаки являются постоянными, обязательными для данного типа писем и составляют его структурно-семантические особенности. Эти признаки являются ИНТЕГРАЛЬНЫМИ, по отношению к дружеским письмам при всем их многообразии и вариантности и в то же время ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫМИ, отличающими дружеское письмо от других типов писем, то есть данные признаки выполняют классификационную функцию.

Сказанное позволяет считать выделенные признаки для текста дружеского письма жанрообразующими и классифицировать дружеское письмо в качестве эпистолярного жанра. Кратко рассмотрим.

1) наличие обмиаторной реализации коммуникативно-прагматической оси «Я – ты»: Присутствие автора и адресата в дружеском письме закрепляется прежде всего обращением и подписью, которые, как правило, являются обязательными эпистолярными элементами и определяют границы письма: фиксируют его начало и конец. Реализации коммуникативно-прагматической оси «Я – ты» проявляется не только в выборе адресатных обращений и подписей, но и в выборе синтаксических, лексических средств, в использовании графических средств, в особом членении текста на абзацы, т.е. в организации эпистолярного текста в целом.

2) Диалогизация – под ней понимается «двуналичие», то есть речи творчества двоих, поскольку дружественное письмо ориентировано на получение ответа или самой является ответом. Реализуется прежде всего синтаксическими средствами, в большей степени направленными на адресата: обращениями, вопросительными и побудительными высказываниями, а также повествовательными, содержащими ’установку’ на ответ; вводными конструкциями, конструкциями с личными местоимениями 2 лица, подписями.

3) Характерной особенностью дружеского письма является его политематичность, то есть в письмах сфера общения тематически не ограничена. Наряду с автобиографизмом, темами бытового характера в письмах обсуждаются общеполитической жизни, науки и искусства.

4) Полифункциональность. При этом функция языка понимается нами как «…роль, употребление, назначение языка в человеческом обществе». В дружеском письме нами выделяются следующие функции: коммуникативная (функция общения), когнитивная (информативная, функция сообщения), экспрессивно-эмоциональная (функция самовыражения и выражения чувств и эмоций), метаязыковая (функция описания языка в терминах самого языка), а также фатическая (контактоустанавливающая) и прагматическая (функция воздействия) как частные, производные коммуникативной службы.

В стилистическом отношении дружеское письмо представляет собой синтез различных функциональных стилей, что обусловлено такими признаками дружеского письма, как политематичность и полифункциональность.

При рассмотрении письма, определении его стилистической принадлежности необходимо учитывать социальный статус корреспондентов, уровень их речевой и общей культуры. В дружеском письме обнаруживаются элементы стиля художественной литературы (1), научного стиля (2),публицистического (3), разговорного (4).

В функционально-стилистическом аспекте целесообразно выделить следующие типы писем:

1) официально-деловые (документы делового общения: переписка между организациями или организацией и частным лицом; письма юридические, коммерческие и т.д.);

2) научные (проффесионально ориентированные: переписка ученых, связанных не дружескими, а главным образом научными интересами; например, лингвистические письма, философские);

3) публицистические (письма в редакции газет, “открытые” письма);

4) художественные (как факт художественной литературы); 5) бытовые (ограниченные сферой бытового общения); дружеские письма.

С нашей точки зрения, основанием для выделения данных типов писем являются те же экстралингвистические факторы, что и при классификации функциональных стилей. При этом главным экстралингвистическим фактором также является сфера общественной деятельности. Названные типы писем, кроме дружеского, функционируют в русле соответствующих стилей, имеют соответствующие экстралингвистические и особенно лингвистические признаки и могут рассматриваться в качестве жанра соответствующего функционального стиля.

Характерные признаки дружественного письма существенно отличают данный тип письма от других писем. Так, признак наличия облигаторной реализации коммуникативно-прагматической оси «Я – ты» не характерен для публицистического, художественного типов писем, поскольку они предназначены автором для публикации и, следовательно, ориентированы на полуадресата. Неофицальность общения не характерна для делового, научного, публицистического типов писем.

Диалогизация, хотя и может иметь место в различных письмах, однако ее реализация в дружеском письме существенно отличается от реализации в других типах писем.

Такие характерные признаки дружеского письма, как политематичность, полифункциональность, синтез элементов различных функциональных стилей, не свойственны деловому, научному, публицистическому, бытовому письмам, поскольку, как мы уже отмечали, данные типы писем ограничены сферой общения и функционируют в русле соответствующих функциональных стилей.

Художественное письмо имитирует дружеское, причем иногда создает иллюзию действительного письма. Однако, отличительные особенности данных типов писем являются более существенными, чем их сходство, что позволяет считать дружеское письмо и художественное различными типами писем.

источник

В современных условиях жанр письма почти утратил свою актуальность. Ритм жизни ускорился, людям некогда корпеть над бумагой, сочиняя послания друг другу. Гораздо быстрее и проще приехать в гости или просто кратко рассказать о своих делах в социальных сетях.

И все же, несмотря ни на что, эпистолярная связь еще жива, однако продолжает существовать в несколько упрощенном виде, утратив свою художественную ценность. Некоторые до сих пор продолжают использовать такой способ общения. Это может быть связано с пожилым возрастом, когда человек перестает быть гибким и восприимчивым к новому и ему гораздо проще все делать по старинке.

Еще в древности существовала культура художественного письма. Известно, что грамотной и красивой письменной речи обучали тогда специально в соответствующих учебных заведениях. Письменная речь расценивалась как объект эпистолярного жанра и представляла собой самое настоящее ремесло. Но что означает слово «эпистолярный»? Поскольку зародилось это искусство в античной Греции, то и термин имеет соответствующее происхождение: в переводе с греческого «эпистола» означает «письмо».

Особенность современного эпистолярного жанра заключается в его крайней упрощенности и художественном минимализме. Письмо в наше время — это прежде всего часть разговорной речи, оформленная соответствующим образом.

На сегодняшний день существует довольно много авторских произведений, построенных именно на этом жанре. Яркий пример тому — литература девятнадцатого века. Интересно, что в чисто художественном контексте эпистолярная связь — это (по-другому — эпистола) не что иное, как литературное произведение в форме послания, письма. Особенно популярен этот жанр был среди поэтов. Например, всем известное произведение А. С. Пушкина «Евгений Онегин», а именно письмо Татьяны, как раз-таки и является той самой эпистолой.

источник

Эпистолярные жанры (от греч. epistole — письмо) представляют собой особую форму словесности, воплощающуюся в текстах, «имеющих форму письма, открытки, телеграммы, посылаемые адресату для сообщения определенных сведений» [9].

Письмо является древним популярным эпистолярным жанром. На протяжении долгого времени переписка была единственным средством связи для людей, которых разделяло расстояние. Со временем вырабатывались устойчивые этикетные формулы, свойственные определенным видам писем (деловым, частным и т. д.). Переписка велась между родственниками, знакомыми, друзьями, коллегами и т. п. Сегодня эпистолярные жанры переживают не лучшие времена. Это связано, прежде всего, с развитием научно-технического прогресса и увеличением значения устной речи. Функцию коммуникации на расстоянии приняли на себя телефонные разговоры, смс-сообщения, переписка в социальных сетях, общение по электронной почте и т. д. В привычном формате бумажные письма используются редко, чаще всего в качестве делового документа. С одной стороны, технические нововведения расширяют возможности коммуникантов: в разы убыстряются процессы передачи и получения информации, экономится время собеседников, есть возможность прикрепить к сообщению фото, видео и аудио-материалы, вести диалог сразу с несколькими участниками общения, также стало реальным видеть партнера по коммуникации во время разговора.

В связи с тем, что письменная речь интернет-общения уподобляется устной, на первое место выдвигается скорость передачи информации, а не выражение вежливого отношения к адресату, появляются новые принципы и закономерности общения посредством переписки. Стиль изложения, структура письма и допустимость употребления или неупотребления некоторых этикетных элементов понимаются участниками общения по-разному, что иногда провоцирует недопонимание между участниками коммуникации.

Цель данной работы — сравнение традиционных форм переписки с современными формами электронного письма, а также выявление основных изменений, которые произошли в письме как эпистолярном жанре.

Эпистолярные традиции

Еще со времен Античности жанр письма был настолько востребован обществом, что древние мыслители предлагали основные правила успешного сложения письма. В работе «Античные теории эпистолярного стиля» читаем: «Содержание и композиция этих писем подчинены определенному шаблону: в них говорится только о самом необходимом, сжато, коротко. Начало и конец письма пишутся по трафарету. Письмо начинается с имени автора, затем стоит имя адресата, потом уже приветствие («радуйся!»), осведомление о здоровье и благополучии. Заканчивается письмо поклонами и пожеланием счастья и здоровья» [8]. Остальные правила написания эпистолярных текстов зависели от ситуации общения и от отношений между собеседниками, то есть от степени официальности письма. В официальных письмах «допускались варианты. Так, например, в письмах к высокопоставленным лицам имя адресата ставилось на первом месте. Позволялось приукрашивать письма выражениями вежливости, делать их более сердечными, или, наоборот, более сухими» [Там же]. Частное неофициальное письмо воспринималось как «выражение дружбы, сжато говорящее о простом деле и простыми словами. Красота его в дружеской приветливости и в обилии пословиц. » [Там же]. Помимо соблюдения четкой структуры письма значимым было его изложение. Так как не было возможности общаться на расстоянии посредством других форм коммуникации, приходилось писать хоть и умеренно лаконичные, но все же подробные письма. В письме нужно было разместить много информации, например, если это дружеское письмо, то в нем часто сообщали: об основных событиях, а также о своих размышлениях, чувствах, наблюдениях, с которыми отправитель хотел поделиться с приятелем; далее могла излагаться суть какого-либо дела, затем задавались вопросы о жизни адресата и т. п. Поэтому, желая ничего не упустить в посланиях, люди писали их подробно и эмоционально. По переписке можно было судить о личности автора письма, о его интересах, характере, мировоззрении, а также о культуре целой эпохи.

На Руси эпистолярные жанры нашли свое воплощение в берестяных грамотах. Позже были созданы различные «письмовники», в которых излагались основные правила ведения различных видов переписок и предлагались образцы таких писем. Постепенно письмо становится неотъемлемой частью жизни народа, обслуживающей различные сферы общения. В эпистолярной форме создавались литературные произведения, например, «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, «Роман в письмах» А.С. Пушкина, «Выбранные места из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя, «Бедные люди» Ф.М. Достоевского и др. [1], [3], [4].

В разные исторические периоды менялись формулы обращений, приветствий, подписи и вообще стилистика писем в целом. Однако существуют некоторые важные структурно-стилистические признаки эпистолярных жанров, которые проявляются в письмах не зависимо от эпохи. К числу таких признаков О.В. Протопопова относит: сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи; разделение писем по сфере общения на деловые (используются книжно-письменные языковые средства) и частные (устно-разговорные средства); устойчивая композиция текста: более жесткая в официальных и более свободная в частных письмах; точное обозначение отправителя и получателя, обращение к последнему и подпись отправителя; соблюдение речевого этикета с учетом фактора адресата, характера сообщения и национальных «эпистолярных» традиций [9].

Вышеперечисленные признаки находят свое отражения не только в современных деловых письмах, но и в письмах более ранних веков. Так, например, наглядно проявляются особенности деловых и частных писем в переписках А.С. Пушкина. Структура официальных писем соблюдалась строго (дата, место, адресат и адресант, обращение, текст письма, заключительная формула вежливости и подпись отправителя). Обычно обращение выражалось фразой «Милостивый государь Имя Отчество (далее — ИО)» и завершалось подписью «Ваш покорнейший слуга, ФИ». Приведем в пример письмо А.С. Пушкина к И.И. Мартынову [10]:

«Милостивый государь, Иван Иванович!

Вашему превосходительству угодно было, чтобы я написал пиесу на приезд государя императора; исполняю ваше повеленье.- Ежели чувства любви и благодарности к великому монарху нашему, начертанные мною, будут не совсем недостойны высокого предмета моего, сколь счастлив буду я, ежели его сиятельство граф Алексей Кириллович благоволит поднести государю императору слабое произведенье неопытного стихотворца!

Надеясь на крайнее Ваше снисхожденье, честь имею пребыть, милостивый государь,

Вашего превосходительства всепокорнейший слуга Александр Пушкин.

1815 года 28 ноября. Царское Село».

Структура частных писем соблюдалась не столь строго, имело место многообразие форм обращения, вместо заключительной формулы вежливости часто употреблялось прощание и пожелания. Например, неофициальное письмо к А.С. Пушкину от его няни:

«Любезный мой друг Александр Сергеевич — я получила письмо и деньги, которые вы мне прислали. За все ваши милости я вам всем сердцем благодарна — вы у меня беспрестанно в сердце и на уме, и только, когда засну, забуду вас. Приезжай, мой ангел, к нам в Михайловское — всех лошадей на дорогу выставлю. Я вас буду ожидать и молить бога, чтобы он дал нам свидеться. Прощай, мой батюшко Александр Сергеевич. За ваше здоровье я просвиру вынула и молебен отслужила — поживи, дружечик, хорошенько, — самому слюбится. Я, слава богу, здорова — целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна (Тригорское, марта 6)» [2].

Данное письмо, как и полагается, начинается с обращения к адресату («Любезный мой друг Александр Сергеевич») и закачивается прощанием («Прощай, мой батюшко Александр Сергеевич») и подписью адресата («целую ваши ручки и остаюсь вас многолюбящая няня ваша Арина Родионовна»). В частной переписке А.С. Пушкина нам встретилось большое разнообразие форм обращения, что нельзя сказать о современных письмах, например: «Мой дорогой ИО», «Милый и почтенный ИО», «Милый друг», «Милый мой ИО», «Имя, душа моя», «Дорогая и уважаемая Имя», «Дорогой Фамилия», «Друг мой женка» и т. д. [10].

Также разнообразны способы завершения писем: «Привет вам, мой дорогой Пушкин, и доброй ночи» (из письма П.А. Осиповой А.С. Пушкину, 1837 г.), «Прощай, обнимаю тебя» (письмо А.А. Дельвига, 1827 г.), «Тоска, мой ангел — до свидания», «Целую Машу и благословляю, и тебя тоже, душа моя, мой ангел. Христос с вами» (Н.Н. Пушкиной, 1831 г., 1832 г.), « Будь здоров — и постараемся быть живы», «Прощай, пиши» (П.А. Плетневу, 1831 г.), «Прощай, мой ангел, болен ли ты, или нет; мы все больны — кто чем. Отвечай же подробно» (П.А. Вяземскому, 1826 г.) и т. п. [Там же]. Часто завершением писем выступали различные цитаты, пословицы, поговорки, фразы из французского языка и т. п., например, письмо А.С. Пушкина к П.А. Катенину завершается фразой на французском языке: «Addio, Poeta, a rivederla, ma quando? [Прощай, поэт, до свиданья, но когда? (итал.)]» [2].

Читайте также:  Сколько фабрик звезд было на первом канале

Не все личные письма содержали в себе обращения, подписи и некоторые другие структурные и этикетные элементы. Когда главной целью письма было сообщение информации, или же переписка была запущена ранее, все эти элементы опускались. Письма повседневно-бытового характера также не содержали ничего, кроме самого текста письма. Сравните, например, письмо А.С. Пушкина к П.Я. Чаадаеву (1820 г.) [10].

Таким образом, обобщая основные особенности переписок А.С. Пушкина с разными адресатами, можно сказать, что в XIX эпистолярные жанры активно процветали, так как были основным средством связи людей на расстоянии и позволяли коммуникантам получать от близких информацию о их положении дел, о состоянии здоровья, сообщать им новые сведения о себе, делиться с ними чувствами, размышлениями, опасениями, надеждами, обмениваться теплыми пожеланиями и т. д. Отсюда богатство языка эпистолярной литературы и многообразие этикетных формул.

Современные формы эпистолярных жанров

Переписка в социальных сетях

В современной коммуникации эпистолярные жанры перестали занимать столь важное место в жизни людей. Прежде всего, это связано с развитием новых технологий. Если есть возможность вести устную беседу на расстоянии (при общении по телефону) или даже видеть собеседника (при общении по скайпу), то нет необходимости подробно рассказывать о своей жизни или расспрашивать о чем-либо партнера по коммуникации в письменном виде. Но это не значит, что эпистолярный стиль ушел из нашей жизни. Он по-прежнему востребован, но только проявляется большей частью в других формах. Теперь уже редко кто пишет письма на бумаге, исключения составляют только деловые письма. В основном, переписка переходит в электронную форму, передается посредством смс-сообщений или через сеть Интернет. В рамках данной статьи будут рассмотрены особенности самых популярных видов интернет-переписки: коммуникация в социальных сетях (преимущественно в среде младших и старших школьников) и письма, отправляемые по электронной почте (официальные и личные).

Уже с младших классов детей приучают работать с компьютером, искать информацию в Интернете, поэтому младшие школьники быстро осваивают новые технологии и приобщаются к современным формам коммуникации. Уже с 7-8 лет многие дети начинают регистрироваться в социальных сетях и переписываться как со сверстниками, так и со взрослыми. Младших школьников и дома, и в школе учат соблюдать основные правила этикета, однако с этикетом электронной переписки дети мало знакомы не только потому, что это непривычная для них форма общения, но и потому, что этикет интернет-общения еще окончательно не сформировался, и в различных ситуациях интернет-коммуникации действуют свои законы уместного общения. Но все же, дети стараются применить свои знания о этикетном речевом поведении и применяют его в своих сообщениях. Стоит отметить слово «сообщение», так как переписку в социальных сетях редко можно назвать «письмом» в традиционном восприятии этого слова. Обмен короткими сообщениями нацелен, прежде всего, на быструю передачу информации, а потом уже и на фатическое общение.

Нами была проанализирована переписка учащихся 3-4-х классов (всего 50 контактов). В диалогах мы, в первую очередь, обращали внимание на формы приветствия, обращения друг к другу, способы завершения диалога, этикетные формулы и проч.

Анализ языкового материала показал, что в сети дети приветствуют друг друга в самом начале общения с целью установить контакт. Наиболее частотны в этом случае формы «Привет!»«Привет!», используются также разговорные «здрасти», «хай», «приветик» и нек. др. с прикреплением смайликов и постановкой восклицательного знака (иногда дети ставят три и более «!», что выражает их чувства — радость начатого общения). Как только контакт установлен, формулы приветствия используются все реже, а общение начинается сразу с вопроса, просьбы, предложения и проч., даже если имеет место временной разрыв в коммуникации. Показательно, что в общении между сверстниками мы вообще не зафиксировали формул прощания.

Иная ситуация наблюдается, когда младшие школьники общаются с взрослыми. Здесь мы отметили наличие и форм приветствия, и форм прощания: «привет» и «пока», если контактирующие ребенок и взрослый находятся в близких отношениях, «здравствуйте», «добрый вечер», «до свидания» — при общении ребенка с педагогом [5], [6].

Общение в сети Интернет также ярко отличается от традиционных эпистолярных жанров тем, что в нем коммуниканты употребляют больше языковых средств, характерных для устной разговорной речи, а также используют в своих текстах смайлики — выразители эмоций. Смайлики могут быть как графическими, так и пунктуационными. Часто, чтобы не подбирать нужных слов для выражения своих чувств и эмоций, дети заменяют их смайлами, например, девочке написали комплимент, ответ она дает в виде смайла — улыбающейся рожицы.

Старшеклассники уже имеют сложившийся опыт интернет-общения и понимают основные его особенности. Учащиеся старших классов также приветствуют друг друга, вступая в диалог, но почти не используют формул прощания или иных форм завершения письма. Чаще всего, если в письме содержалась просьба и помощь была оказана, то переписка завершается словами благодарности, если же цель переписки была фатическая, то она просто обрывается. Наиболее употребительными словами приветствия в общении подростков являются: «привет», «приветик», «дарова», «здарова», «хай», «неllо», «здаровенько». Известно, что язык интернет-общения развивается очень быстро и постоянно меняется. Данное явление можно также проследить в вышеперечисленных словах. Если совсем недавно употребление англицизмов и намеренное искажение слов (например «хай», «превед» и т.п. было очень популярным в Интернете, то на данный момент они уже используются редко, так как сейчас «входит в моду» среди пользователей интернет-сети соблюдение в сообщениях правил орографии и пунктуации. Можно также отметить, что иногда в переписке подростков-друзей не встречается даже формул приветствия, особенно в случае, если старшеклассники отправляют друг другу послания несколько раз в день, когда они обмениваются какими-либо файлами, картинками, ссылками, музыкой и т. п., а переписка посвящена комментированию и обсуждению отправленного материала.

Эмоции, которые подросток хотел передать в письме, в отличие от переписки младших школьников, чаще всего выражены с помощью пунктуационных знаков, а не графических.

Стоит отметить, что данные особенности переписки в социальных сетях актуальны не только для общения школьников, но и для большинства пользователей социальных сетей, особенно молодежи.

Переписка по электронной почте

М.А. Кронгауз отмечает, что электронное письмо — жанр разнообразный и демократичный, основной особенностью которого является сочетание компонентов устного и письменного этикета. В них употребляются и письменные обращения: «Уважаемый Николай Иванович!» и приветствия, более свойственные устной речи: «Здравствуйте, Николай Иванович!», «Добрый день, коллеги!». Стоит обратить внимание, что в официальных бумажных деловых письмах употребление приветствия недопустимо, это свойственно только электронным деловым письмам [7].

Действительно, электронная переписка не является уже сложившимся эпистолярным жанром, ее закономерности еще формируются и обретают новые формы. Однако не стоит одинаково составлять частное письмо и официальное. В связи с тем, что электронная переписка разными участниками общения (в особенности делового) понимается по-своему, между коммуникантами может возникнуть непонимание, обида и т. п.

Языковые средства в личной переписке по электронной почте почти не отличаются от тех, которые используются в общении в социальных сетях. Здесь также могут отсутствовать формулы приветствия (чаще всего функцию приветствий берут на себя обращения), например «Женюш, будет время — почитай-посмотри:) ссылка. » (без темы письма, без приветствия и заключительной формулы вежливости). Иногда в личной переписке все сообщение может размещаться в поле «тема письма», а в поле, предназначенном для текста письма размещается только ссылка на сайт, прикрепленный документ и т. п., что позволяет коммуникантам сэкономить время на чтении сообщения, например: «Тема: приколись над рекламой)) ссылка», «Тема: скан фото твоего» и т. д.

В деловой интернет-переписке более строгий отбор языковых средств, официальные письма чаще всего пишутся по традиционной структуре, которая соблюдалась еще в письмах А.С. Пушкина: указание на адресата и адресанта, дата отправления (в электронных письмах эта информация указывается автоматически), обращение, текст письма, заключительная формула вежливости и подпись отправителя. Такой способ написания сообщения в деловой сфере наиболее удачный и воспринимается всеми участниками коммуникации положительно. Помимо обращения в начале официального письма употребляются и приветствия, которые стали почти неотъемлемой частью деловой интернет-переписки.

В проанализированных нами текстах деловой интернет-переписки в ситуациях «коллега + коллега» (материалом исследования послужила переписка между людьми, работающими в научно-образовательной сфере) наиболее распространенными формулами приветствия являются: «ИО, здравствуйте!», «Имя, здравствуйте!» «Здравствуйте, уважаемый ИО!», «Добрый день», «Здравствуйте!», «Добрый день, имя!» и т.п.

Обращения в электронных письмах коллег обычно формулируются так: «Уважаемый ИО!», «Уважаемые коллеги (преподаватели, студенты, сотрудники и т.п.)!». Конструкция «Глубокоуважаемый (многоуважаемый) ИО!» является более официальным обращением, как правило, к малознакомому человеку или к старшему по званию (или возрасту). Обращение «Дорогой ИО!» частотно в ситуации, когда коммуникантов связывают теплые отношения.

Анализ материала позволил выделить следующие формулы прощания: «С уважением. », «С искренним уважением. », «Всего Вам доброго. », «Всего доброго и до связи. », «С самыми лучшими пожеланиями. », «Ваш. », «Всегда Ваш. », «Искренне Ваш. », «С уважением и любовью к Вам» и т.п.

Стоит отметить, что на использование этикетных элементов в письме большое влияние оказывает ситуация общения. Например, первое вступление в коммуникацию между коллегами разных вузов и коллегами одной организации будет несколько отличаться. Если речь идет о первом случае, то этикетные формулы выступают на первый план и имеют очень большое значение, так как от них могут зависеть не только отношения между коммуникантами, но и сотрудничество между вузами, эффективность работы обеих сторон, реализация целей, поставленных участниками общения. Переписка коллег одного вуза чаще имеет повседневный рабочий характер, ее задача — оперативно решить какие-либо производственные вопросы, уточнить что-либо, отправить документ и т.д. В случае хороших отношений между сотрудниками, может допускаться пропуск каких-либо элементов, обращение может быть просто по имени, иногда в их переписке присутствует только сам текст сообщения, (причем очень краткий) сформулированный в свободной форме и приближенный к разговорно-бытовой речи, также могут активно использоваться смайлы. Стоит отметить, что если отсутствие каких-либо элементов в письме нормально воспринимается коммуникантами и не мешает общению, то это допустимо, так как коммуникация должна обеспечивать комфортное и успешное общение. Сравните, например, письма коллег одного вуза:

  • ЛенаОтчество (имя сохранено для передачи специфики обращения), здравствуйте! Отправляю вам программу, составленнуюИмя. С уважением.ФИО
  • Имя, привет! Высылаю идив. план, извини,что поздно!
  • Мариныч ходила, ноних..не нашла:))) Надо ж хоть знать. где он такой расположен:)))
  • ок, вечером сделаю. С уважением,Имя Фамилия

Письмо-ответ коллеги из другого вуза:

Спасибо за оперативный отклик, согласие встретиться и важную информацию по графику Вашей занятости . Всего доброго и до связи, Ваша (Инициалы)»

Как видим, современная интернет-переписка имеет мало общего с традиционной. Этикетные формулы упрощаются или совсем опускаются, сами тексты чаще всего сформулированы кратко, сухо, особую значимость имеет скорость передачи информации, а не отношения с собеседником или передача собственного опыта, размышлений, чувств, подробное описание жизненных событий и т. п. В современном обществе эти функции берут на себя, в основном, другие средства связи. Однако проанализировав переписку некоторых коллег-ученых, мы можем заметить, что эпистолярные традиции еще не канули в лету. В электронной переписке представителей старшего поколения, известных ученых, хранителей традиций русской словесности поддерживаются все тонкости жанра делового письма Золотого века, только формулы обращений, приветствий и подписей, естественно, современные. Приведем пример одного из таких писем (все имена, данные, названия городов, мероприятий и т. д. зашифрованы).

Уходит в историю 2011 год, и для меня в нем, кажется, самым замечательным событием была поездка в (название города), доклад (название доклада), лекции в (название института), и, конечно же, общение с Вами! Спасибо Вам огромное за тот праздник, который вы мне устроили! Под занавес этого года, уже после (название города), я успел еще слетать в (название страны), съездить в (название страны) и, уже совсем кратко, в (название города) (формально там была конференция . а фактически я хотел повидать своих внуков, которые там живут). В общем, год был удивительный, работалось мне легко и с удовольствием. Но вот сейчас я чувствую себя немножно опустошенным. Надо спокойно посидеть, подумать, поперебирать карточки и т.п., т.е., в общем, прийти в себя после всех этих путешествий. И пару месяцев я из (название города) никуда не поеду. В ближайших моих планах — (название мероприятия) в конце февраля будущего года.

Дорогая ИО, я знаю, нельзя переносить на новый год старые долги. Поэтому я тут сел за свой уже прочитанный доклад (название доклада), немного его подредактировал, «причесал» и в таком, уже готовом, виде, вышлю Вам (в виде приложения к этому письму). Дело в том, что я обещал ФИО, что вскоре пришлю текст своего доклада — они собирались его публиковать в общей серии брошюрок (название брошюр). Если Вам не очень трудно, ИО, перешлите ей, пожалуйста, прилагаемый текст (вместе с моими приветами, благодарностью и новогодними поздравлениями).

Я рад также состоявшемуся личному знакомству с ИО, и уже отправил ему обещанные две маленькие статейки для (название сборника).

Остается пожелать Вам от всей души счастья и благополучия в наступающем году!

Большой привет коллегам!

Искренне Ваш Имя Фамилия»

В подобных письмах также встречается большое разнообразие форм завершения письма, чаще всего это пожелания, поздравления, благодарности: «. Остается пожелать Вам от всей души счастья и благополучия в наступающем году! Большой привет коллегам!», «Дорогой ИО! Сердечно поздравляю вас с праздником! Желаю много радости, новых творческих достижений и счастья».

Таким образом, можно сделать вывод, что роль эпистолярных жанров в современном обществе изменилась, по сравнению с прошлыми веками, теперь они перестали выполнять функцию единственного канала связи между людьми и, как следствие, стали видоизменяться в сторону сокращения.

Все это связано также с тем, что этикет интернет-коммуникации тоже начинает отличаться от привычного этикета, в нем появляются свои закономерности, специфичные языковые средства и т. п. Особенно разнится электронная переписка молодого поколения с традиционными эпистолярными жанрами, основная ее цель — быстрая передача информации, функция общения здесь чаще всего стоит на втором месте. Письма становятся все более краткими, важные структурные и этикетные элементы зачастую опускаются, разнообразие языковых средств беднеет. Однако представители более старшего поколения, освоившие современные средства коммуникации позволяют нам проследить, как могут вместе уживаться современные технологии и с традиционными ценностями, накопленными годами и демонстрирующими национальную культуру.

Исследование выполнено при поддержке гранта ККФНиНТД № КФ-481 «Читатель — университет — словесность: Красноярск в Год литературы»

источник